Linguistik und Sprachdidaktik im universitären DaF-Unterricht

von: Andrea M. Birk, Claudia Buffagni

Waxmann Verlag GmbH, 2012

ISBN: 9783830976813 , 290 Seiten

Format: PDF, OL

Kopierschutz: frei

Windows PC,Mac OSX Apple iPad, Android Tablet PC's Online-Lesen für: Windows PC,Mac OSX,Linux

Preis: 30,99 EUR

Mehr zum Inhalt

Linguistik und Sprachdidaktik im universitären DaF-Unterricht


 

Buchtitel/Inhalt/Einleitung

1

DaF-Didaktik in der Auslandsgermanistik. Probleme – Positionen – Perspektiven

14

1 Probleme

14

1.1 Wissenschaftspolitische Rahmenbedingungen

16

1.2 Fachpolitische Entwicklungen

16

2 Positionen

17

2.1 Stellung der Fachdidaktik

17

2.2 Verhältnis von Fachwissenschaft und Fachdidaktik

20

2.3 Wissenschaft s- und Berufsfeldorientierung

21

2.4 Theorie und Empirie: Konzepte der DaF-Didaktik

21

3 Ausgewählte Perspektiven

25

3.1 Sprachnorm und Sprachvariation: Variationskompetenzen

25

3.2 Texte, Textsorten, Textsortenstile: Text- undStilkompetenzen

26

3.3 Jugendsprachen und Jugendkulturen: Sprachkulturelle Kompetenzen

27

Bibliographie

29

Zum überfälligen Paradigmenwechsel in der Fremdsprachendidaktik

32

1 Vorbemerkungen zur Fachpolitik

33

2 Konzeptuelle Metapherntheorie

34

3 Semantische Differentiale interkulturell

34

4 Operationalisierung von Metaphern in Erwerb und Unterricht

38

5 Metaphern in der Grammatikvermittlung

41

6 Grammatikanimationen

43

Bibliographie

48

Die Rolle der Kontrastiven Linguistik in derDidaktik Deutsch als Fremdsprache

52

1 Einführung

53

2 Das Verhältnis von Kontrastiver Linguistik und Fremdsprachendidaktik bzw. DaF-Didaktik

54

3 Sprachmittlung und Fremdsprachendidaktik

56

4 Die Kontrastive Linguistik in der Didaktik DaF – drei Beispiele aus dem Fach Lingua Tedesca

59

Bibliographie

63

Wortbildung und Phrasembildung als Verfahren der Lexikonerweiterung

66

1 Einleitende Bemerkungen

66

2 Zur theoretischen Unterscheidung von Wort- und Phrasembildungen

67

3 Wortbildung und Phrasembildungen in Pressetexten

70

4 Didaktische Schlussfolgerungen

77

Bibliographie

78

Quellen

79

Phraseologie im universitären Deutschunterricht. Ein Vorschlag zur Integration von Spracherwerb, Sprachreflexion und Landeskunde

80

1 Einleitung

81

2 Phraseme: Definition, Gebrauch, Funktion

83

3 Phraseologie und Didaktik des Deutschen als Fremdsprache

89

4 Phraseologie und metasprachliche Reflexion

93

5 Fazit

101

Bibliographie

102

Herstellung der Textkohärenz beim Leseprozess

104

1 Einführung

104

3 Didaktisierung der Kohärenzdarstellung

112

Bibliographie

121

Die sprachwissenschaftlichen Grundlagenvon Sprachzertifikaten

123

1 Vorbemerkung

123

2 Bezüge der Testersteller zu den linguistischen Grundlagen

126

2.1 Der Um- und Aufbruch in der DaF-Zertifikatslandschaft der frühen 1990er Jahre

126

2.2 Die Charakteristiken der Sprachzertifizierungen

127

2.3 Der Testgegenstand

128

3 Die sprachwissenschaftlichen Voraussetzungen beiden Prüferinnen und Prüfern für Korrektur und Bewertung

132

3.1 Die Hierarchie der Gütekriterien Validität, Reliabilität und Objektivität

132

3.2 Beurteilungsprozess und Diagnosekompetenz der Prüferinnen und Prüfer

134

Bibliographie

139

4 Fazit

138

Was heißt „Wissenschaftssprachkomparatistik“?

143

A 1 Wissenschaft zwischen scientia und ars

144

2 Wissenschaftssprache und Wissenschaftskommunikation

145

3 Drei Quellenbereiche der neuzeitlichen Wissenschaft und ihre Sprachlichkeit

146

4 Nachmittelalterliche Wissenschaftsentwicklung als wissenschaftssprachliche Diversifizierung

147

B 5 Wissenschaft zwischen Mentalität und Sprachlichkeit – Sprachwege als Denkwege

149

6 Sprache und wissenschaftliche Heuristik

151

C 7 Die Tätigkeit des Vergleichens

152

D 8 Transfer, Transfergewinne und Transferblockaden

153

E 9 Wissenschaftssprache als kommunikative Ressource

154

10 Die alltägliche Wissenschaftssprache (AWS)

155

F 11 Wissenschaftssprachkomparatistik als kategoriale Basisreflexion

156

12 „Lingua franca“-Illusionen und europäische Forschungsaufgaben

157

Bibliographie

159

Von der Gesprächskompetenz zur Gesprächskultur?

161

1 Einführung

161

2 Ebenen der Gesprächskonstitution

162

3 Problemzonen in der Fremdsprache

164

4 Gesprächskompetenz im Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen

168

5 Herausforderung literarische Kommunikation

170

6 Zusammenfassung

177

Bibliographie

178

Gesprochene Sprache: eine Herausforderung für den DaF-Unterricht

181

1 Einführung

182

2 Gesprochene Sprache: weil + Verbzweitstellung

184

3 Syntaktische Stellungsvarianten nach weil in DaF-Lehrwerken

189

4 Fazit

192

Bibliographie

194

Empirische Materialien zur Entwicklung berufsbezogener Interaktionskompetenz in der Fremdsprache

197

1 Einführung

198

2 Gesprochene-Sprache-Forschung und Gesprächsforschung im germanistischen Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht. Forschungsstand und Desiderata

199

3 Arbeiten mit Datensammlungen

201

3.1 Forschungsmethodik und Datengrundlage

201

3.2 Zielsetzung des Seminars

203

3.3 Durchführung des Seminars

203

4 Analytische Phase

204

4.1 Bearbeitung der Daten

204

4.2 Rekonstruktion von wiederkehrenden Phänomenen auf der binnenstrukturellen und interaktiven Ebene

205

5 Ausblick

209

Bibliographie

210

Werbung im universitären Deutschunterricht in Italien: Überlegungen zu einem praxisorientierten Themenschwerpunkt im Studienfach Tourismus

213

1 Vorbemerkung

213

2 „Culture delle Lingue Moderne e del Turismo“

215

3 Berufsorientierte Kompetenzen und Kenntnisse

216

4 Didaktisches Potenzial von Werbesprache

219

4.1 Inszenierte Sprache

219

4.2 Inszenierte Interaktion

219

4.3 Inszenierte Fachkompetenz

220

4.4 Die persuasive Funktion von Werbekommunikation

221

5 Lehr- und Lernangebote

221

6 Fazit

224

Bibliographie

224

Sprechwirkungsforschung im Unterricht? Ein Beitrag zur interkulturellen Phonetik

226

1 Vorüberlegungen

227

2 Sprechwirkungsforschung interkulturell

227

2.1 Das Fachgebiet und seine Forschungsansätze

227

2.2 Phonetische und rhetorische Sprechwirkungsfragen und ihre didaktische Relevanz im interkulturellen DaF-Unterricht

229

3 Exkurs: Ausgewählte Beispiele phonetischer Interferenzen beim Sprachenpaar Deutsch-Italienisch

234

4 Ausblick

237

Bibliographie

237

Schreibförderung am Beispiel der Textsorte Filmrezension. Vorüberlegungen zu einem integrativen Unterrichtsmodell

240

1 Einleitung

240

2 Schreibförderung. Theoretischer Rahmen

242

2.1 Theoretischer Hintergrund: prozessorientierte Schreibforschung

242

2.2 Beiträge der kontrastiven Textlinguistik im Hinblick auf die Argumentationsstruktur

245

2.3 Erkenntnisse der Sprachdiagnostik und der Academic-Writing-Perspektive

246

3 Argumentative Texte im universitärenFremdsprachenunterricht herstellen

248

3.1 Argumentative Texte im Fremdsprachenunterricht verfassen

248

3.2 Schreibförderung bei der Herstellung argumentativer Texte: auf dem Weg zu einem Modell

250

4 Lehr- und Lernziel: eine Filmrezension in der Fremdsprache verfassen

252

4.1 Filmrezension als Textsorte

254

4.2 Methodisches Vorgehen

255

4.3 Adressaten, Ziele und Aufbau des Seminars

257

4.4 Aufbau einer Unterrichtseinheit

258

4.5 Momente der Sprachstandsdiagnose als Förderinstrumente

259

5 Studentische Rezensionen im deutsch-italienischen Vergleich

260

6 Fazit und Schlussfolgerung

262

Bibliographie

264

Anhang

269

Einblicke in die andere Gesellschaft. Interkulturelles Lernen bei der Lektüre von journalistischen Texten

270

1 Einleitung

270

2 Zur Kulturalität von journalistischen Texten

272

2.1 Das soziale Gedächtnis journalistischer Texte

275

2.2 Kulturspezifische Tradierung

277

3 Interkulturelles Lernen durch Lesen

279

3.1 Textarbeit als interkultureller Lernprozess

280

4 Fazit

284

Bibliographie/Autorinnen und Autoren

285